简单字幕:简洁的开源字幕编辑工具Gaupol实测
薄荷君是资深 Linux 玩家,也是资深影视爱好者。观赏影视剧,自然不能少了字幕。网络字幕和影视资源虽然丰富,却总不免良莠不齐,质量难有保证。即便是如 YYETS 等著名的字幕组出品的字幕,面对各种版本视频资源,比如蓝光、NetFlix、亚马逊、影院等诸多版本,也无法一一精确匹配。因此,作为影视爱好者,自然需要字幕编辑工具,起码微调工具还是要有的。尽管 AI 描绘了一幅美好的前景,但毕竟距离普遍落地应用还是有相当距离的。
之前薄荷君用过 SubtitleEditor 字幕编辑器,还有 GnomeSubtitle,也介绍过 SubtitleComposer 字幕合成器,但实际使用下来,总是差强人意,有一些小问题难以忍受。比如 SubtitleEditor 字幕编辑器虽然操作简单、直观,但总是会把分成两行的中英文字幕连成一行,而且找不到解决办法。而 GnomeSubtitle 则会破坏字幕原来的样式,自动加上超级模糊的阴影特效,简直惨不忍睹。至于功能最强大的 SubtitleComposer 字幕合成器,则会自动把字幕原来的样式统一称中英文都是一个颜色和样式。而且 SubtitleComposer 字幕合成器不稳定,只要编辑字幕样式(颜色、字体等),就会闪退。如今,薄荷君保留 SubtitleComposer 字幕合成器,唯一的用途就是导出视频内嵌的字幕轨道,用于作为标准字幕时间线的参照。
其实,很多时候,用户只是想要简单地编辑一下字幕的时间线。最常见的情形:下载的字幕内容没问题、样式没问题、时长没问题,唯独就是字幕时间线整体提前或滞后,比如下载的这个字幕整体都滞后 5 秒钟出现。我们只需要把字幕时间整体向前(提早)5 秒钟,即可完美匹配视频了。这时,Gaupol 就是最简单有效的工具,它既不会闪退,也不会破坏字幕原有样式,只用来调整字幕时间,是非常便捷有效的。
LinuxMint 22 系统收录了软件源中的 Gaupol,只不过版本较旧,为 1.11;也收录了 Flatpak 封装的 Gaupol,系最新的 1.15 版本。薄荷君安装的了稳定的旧版,可以在软件管理器中搜索安装,也可以在终端中安装:
sudo apt install gaupol
安装完毕,启动 Gaupol。又是典型的开源软件风,非常简洁,没有任何多余的东西。
下面我们开始使用 Gaupol 调整、整体平移字幕时间线。首先打开一个字幕文件,常见的 srt、ass、ssa 字幕格式都支持。
选中字幕第一行,然后在菜单栏:Tools–Shift Positions(平移位置)。
然后出现平移设置对话框,输入平移的时间量,选择需要平移的字幕。
如图所示,我们需要将所有字幕整体向前平移(提早)0.5 秒,所以输入负数 -0.500。然后选择 Shift subtitles from selection to end(平移选中到结尾的字幕。所以需要首先选中字幕第一行嘛)。如果输入数字后,绿色的 Shift 按钮仍然是灰色,我们只需要来回点击一下下方的不同平移选项即可。平移之后,保存退出,就可以进行播放测试了。是不是很简单?
再来看看 Gaupol 的设置选项。很可惜,Gaupol 目前没有中文界面,不知道新版的 Gaupol 1.15 有没有。不过这些设置选项都比较简单易懂,没啥难度。
小结:开源的字幕编辑软件很多,但也容易出现开源软件尤其是个人作品的通病–不够稳定、开发难以持续、本地化不足等。不过,如果只是需要简单地编辑字幕,比如平移时间,调整持续时间等等,使用 Gaupol 是最便捷最稳定的选择!